Кой каква музика харесва?

anibis

Редовен Потребител
Тези момчета ако бяха се родили някъде другаде....щяха да са световно известна група!!!

 

Kifa

Редовен Потребител
ФТКС
ВРЕМЕ

Текат минути, часове и дни
В безспирен бяг безследно отлетели.
Как страшно в тези четири стени
Ти блъскаш свойте мисли посивели.
И чакаш някого. Но идва ден,
Когато по пътеки осветени,
От блясъка на слънце озарен,
с изопнати от дъжд прохладни вени
Ще спреш за миг внезапно покосен
От мисъл: Младостта е изживяна
И как ли ще признаеш ужасен
Пред себе си, че тя е пропиляна.
И истински все още неживял,
Денят ти сив отмерва пулс последен.
И времето ще сграбчиш ти без жал
Със трескави ръце и ужас леден.
Към слънцето с пресъхнали очи,
Съсипан, прежаднял ще се катериш.
Но слънцето жестоко ще мълчи
И нищо ново няма да намериш,
Защото си съвсем обикновен човек
На средна възраст. Много скоро
Е може би и онзи страшен ден,
Когато смърт очите ще затвори.
Ще върнеш ли, дали ще върнеш пак
Загубеното, вече пропиляно?!
На карта ще залагаш, светъл бряг
Ще търсиш, но във тебе като рана
Ще пари мисълта, че две неща
Не можеш никога да си възвърнеш:
Живота да избавиш от смъртта
И времето назад да върнеш!
Изтича песента като вода!
Но времето остава нейна стража.
Дотука спира моята следа,
А имах толкова много да ви кажа.

П.С.
Превода е творчески ...на Петя Дубарова!
 

Бочко

Редовен Потребител
ФТКС
Петьо, стиховете на Петя Дубарова са страхотни, но аз не бих го нарекъл превод на Time.
Всъщност според мен е нелепо да се превеждат песни конкретно на Pink Floyd поради естеството на творчеството им и "несъвместимостта" на българския с английския в това смея да го нарека изкуство.
Апропо, звучи ми като да преведеш Христо Ботев или дядо Вазов на английски и да получиш същия ефект от прочитането на стиховете им, ако си английско говорящ.
 

Kifa

Редовен Потребител
ФТКС
Божо прав си,но все пак не може без превод...този е интерпретация от една отминала епоха!А,че английският е НЕгоден език за изказване на сложни онтологични понятия е ясно...Саксии..варвари !
 

Kifa

Редовен Потребител
ФТКС
Флойд са голяма група,добри поети и философи! Успешно откриват проблема,но нямат решение...а То е:
,поздрави братко и не се притеснявай от руската редакция на староБългарският,ако не бяха блядовете нямаше и да знаем за Седмочислениците...щото вече в документите няма място за ..."език свещен на моите деди.."...
 
Нагоре